-
1 держать в повиновении
v1) gener. in Zucht halten, (кого-л.) j-n in Gehorsam halten2) colloq. (кого-либо)(полном) j-n kusch haltenУниверсальный русско-немецкий словарь > держать в повиновении
-
2 in Zucht halten
предл. -
3 Zucht
f1) = воспитание, надзорsie ist der (elterlichen) Zucht entwachsen — она не нуждается больше в (родительском) надзоре; она вышла из-под( родительского) надзораj-n in strenger Zucht halten — держать ( воспитывать) кого-л. в строгостиj-n in strenge Zucht nehmen — заняться всерьёз чьим-л. воспитанием, хорошенько взяться за кого-либоunter strenger Zucht leben — воспитываться в строгости, жить под строгим (родительским) надзором2) = послушание, повиновение; дисциплина; поведениеstrenge Zucht halten — соблюдать строгую дисциплину; поддерживать строгую дисциплинуin Zucht halten — держать в повиновенииin der Klasse ist gar keine Zucht — в классе нет никакой дисциплиныwas ist das für eine Zucht! — разг. что это за поведение!das ist ja eine schöne Zucht! — ирон. ну и дисциплина( поведение, порядки)!3) = порядочность, (благо)воспитанность, пристойностьin Züchten aufwachsen — воспитываться в скромности (б. ч. о девушке)5) = разведение, выращивание (животных, растений)verdammte Zucht! — груб. чёртово отродье! -
4 Zucht
f́воинская дисциплина -
5 Zucht
(f) -
6 повиновение
сдержать кого-либо в повиновении — j-m (A) in Zucht halten (непр.) -
7 повиновение
повиновение с Ge|horsam m 1 держать кого-л. в повиновении jem. (A) in Zucht halten* выйти из повиновения den Ge|horsam verweigern